新浪教育[澳门微尼斯人手机版,微博]讯
2013年12月14日全国大学英语六级考试已结束,本次考试为多题多卷,新浪外语第一时间收集整理不同版本试题,供考生参考,以下是全国大学英语六级考试*****试题:

  新浪教育[微博]讯
2013年12月14日全国大学英语六级考试已结束,本次考试为多题多卷,新浪外语第一时间收集整理不同版本试题,供考生参考,以下是2013年12月英语六级翻译原文及参考译文(文都版):

  【翻译原文】丝绸之路:闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路是古代中国的丝绸贸易。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和发挥这重要作用。正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷术传遍各地。同样,中国的丝绸、茶叶和瓷器也传遍各地,欧洲也是通过丝绸之路出口各种商品和植物,满足中国市场的需要。

  丝绸之路:闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路是古代中国的丝绸贸易。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和发挥这重要作用。正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷术传遍各地。同样,中国的丝绸、茶叶和瓷器也传遍各地,欧洲也是通过丝绸之路出口各种商品和植物,满足中国市场的需要。

  【新东方在线[微博]译文】The
world-renowned Silk Road is a series of routes connecting the East and
the West. The Silk Road represents the ancient Chinese silk trade. The
Silk Road trade played an important role in China, South Asia, Europe
and Africa. It was through the Silk Road that Chinese papermaking,
gunpowder, the compass and the printing press spread all over the world.
Similarly, Chinese silk, tea and porcelain also spread all over the
world through the Silk Road. And Europe exported all kinds of goods and
plants through the Silk Road to meet the needs of the Chinese market。

The world-renowned Silk Road is a series of routes connecting the East
and the West. The Silk Road represents the ancient Chinese silk trade.
The Silk Road trade played an important role in China, South Asia,
Europe and Africa. It was through the Silk Road that Chinese
papermaking, gunpowder, the compass and the printing press spread all
over the world. Similarly, Chinese silk, tea and porcelain also spread
all over the world through the Silk Road. And Europe exported all kinds
of goods and plants through the Silk Road to meet the needs of the
Chinese market.

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

相关文章