2015年6月大学英语四六级考试落下帷幕。据前方消息,四级考试淡定的保持自己固有的节奏和难度,而六级则像一个高冷的美女一样很狠的伤害爱他的考生。

  机智起来自己都害怕、蒙的可能会更准哦、想象力已达巅峰上周六进行的大学英语四六级考试再次引发众人吐槽,自嘲参加了一场“第六感等级考试”。“巧妇难为无米之炊”等翻译题尽管十分接地气,却也难倒了大片考生:“词汇量明显不够,一头雾水,只能秀机智了。”

图片 1如果这次四六级再不过……

  “听力语速好快,简直是华少出来溜舌头”

  翻译保持难度:四级考“巧妇”六级考“宴席”

  6月13日,河南49.4992万大学生迈进英语四六级考场,与去年走高冷路线的“核能”、“儒家、道家”不同,今年,一大拨“接地气”、“切热点”的话题出现在考卷上。快递经济、汉朝文化等考题被赞贴近生活,“巧妇难为无米之炊”的神翻译则成为众考生吐槽的“槽点”。“四级难度跟往年差不多,我是被翻译题打败的。”考生小王说,自己的报名费很可能因为“巧妇难为无米之炊”这道翻译题又白交了。

  “有人吐槽翻译难,你总想着去对应中文,当然难。比如上午四级考的“巧妇难为无米之炊”,初一词汇就可以:A
good housewife can not cook without rice. 要把不白话化成你能写的中文!”

  “听力语速好快,简直是华少出来溜舌头!彻底被‘来自汉朝的你’打败了,谁会翻译水钟、哲学巨著、测震仪器请接受我的膝盖!”当天下午,六级考试结束,大部分考生认为试题难度适中,个别听力和翻译题让人无所适从。据考生回忆,翻译题还有“传统待客之道”、“城市化”、“汉朝”等,另外,考题还涉及“资源节约和环境友好”、“网络依赖症”、“教育与独立性”等时下热点话题。

  确实如此。翻译题从进入四六级考试之后,就以迅雷不及掩耳之势横扫大批考生。从最开始的“苏州园林”到“四大发明”,从“改革开放”巧遇“砍柴采药”,这让学惯了“考试英语”的学生面对如此“实用”的题深感不适。

  截至昨天中午12时,新浪教育调查显示,65.1%的四级、72.7%的六级考生认为“难,有种欲哭无泪的感觉”;过半考生认为自己在考试中遇到的最大问题是“词汇量不够”。

图片 2你翻译一个我看看吧

  不少考生为了“刷高分”多次报名应考

  2015年6月的大学英语四级翻译题分别是“中国介绍”、“快递市场”及“大米”。乍看试题都是属于比较好写的“本土”题,而在动手实际操作中基本就死在了“巧妇难为无米之炊”、“小麦”甚至“经济体”等关键词上。而在下午的六级翻译中,“资源节约和环境友好型”、“盛宴”都已经不算什么了。“汉朝”的翻译题中,水钟、日晷等单词彻底的把人搞晕,不过这次命题老师良心发现,日晷的单词已经附上。

  近年来,英语四六级命题在逐渐向“实用”方向转型,甚至一度被认为越来越像雅思考试。考生也反映,考试越来越生活化,单纯背单词难以应付考试。如今,四六级考试已经与大学毕业证、学位证脱钩,学校不再强制学生报名、考试,不过,仍有许多考生对参加四六级考试热情高涨,不少考生为了“刷高分”,多次报名应考。“一些招聘单位特别关注四六级考试分数,有的单位报名表上明确列出了一行,让填写四六级分数。”考生小李说。据悉,一些外资、合资企业对应届生英语有一定要求,并将大学英语等级作为其入职门槛。

  尽管如此,无数小伙伴依然表示:我满怀信心进场,扶着墙出来。

  河南省招生办统计数据显示,此次,我省有494992名学生报名参加四六级考试,其中四级考生322303名,六级考生172478名,小语种考生211名。

  六级难度上扬:挂掉的考生比想象的更多

  英语六级结束,赵建昆老师第一时间在微博吐槽:六级的各位亲,准备受死:汉朝……日晷……水钟……全鱼……伟大的方法做小事……苏格拉底……艾默生……这让没有拿到题的小编抓狂不已。

  知识是财富,训练更重要;我不是天才,但是我有一颗好奇心;伟大,是从做小事情的用伟大的方式开始……道理我都懂,但是如果这些鬼一样的车轱辘话出现在你的作文中,小编搁着屏幕都能感受到六级考生心中神兽奔腾的声音。然而,作文并不是六级的难点。英语六级的信息匹配题创造了近些年的难度之最,多数同学在找答案的过程中基本就晕倒。正如网友吐槽中提到:

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

相关文章